恶念the thought of evil,不是身外之物,只能在人心里, 虽然不 是公然的犯罪 the open sin,但就是罪孽 sin、就是邪恶 iniquity、就 是罪恶 evil。这里三个词并列使用, 并没有什么区别。受试探时陷入罪 sin,不一定是公开作恶 evil,也可能只是心里隐藏或潜伏了罪恶 evil。
一切犯罪的行为the sinful act ,都是发端于自私的欲望 the selfish desire——万恶之根 the very root of all sins。植物长在 土壤上面的部分是可见,埋在土壤下面的根是不可见的, 但根茎叶花果 种,构成了植物整体、不可分割。没有了根, 就没有了植物体,同样,没有 贪欲 sinful desire,就没有错行 act of wrong。
“心怎样思量, 他为人就是怎样。”“因为一生的果效,是由心发 出”(箴 23:7;4:23)。要得到基督的拯救,内心的泉源 The fountain of the heart 必须先被洁净,靠圣灵在人心里培植基督的本性 implanting of Christ's nature in humanity。同样,魔鬼争夺的是人的心灵, 为要 在人心中建立各种罪恶的特性。义与罪,都是发源于人心,因为人心的机 能是义与罪发挥作用的媒介;上帝已经赐给我们选择权,需要我们去行 使,上帝并不要强迫人的意志;撒但也不能强迫人犯罪。我们心中每一个 犯罪的欲念,都给撒但提供了一个立足点。
“私欲既怀了胎,就生出罪来;罪既长成,就生出死来”(雅 1:15)。 私欲, 包括心中罪恶的思想 evil thoughts,所有形式的不洁、不洁的想 法 impure thought、不圣洁的欲望 unholy desire,是玷污心灵的。犯罪 commit sin,比如说坏话的罪 The sin of evilspeaking,开始于心里 的罪恶思想。心中的私欲, 是罪的开端;从私欲“生出罪来”, 是指犯罪 的行为 commit 或 act。
所以,每一不圣洁的思想unholy thought 必须立即予以抵制,以避 免罪的开端。必须有基督的帮助 ,使每一情绪和欲望 emotion and desire 都必须服从理智与良心 reason and conscience。
还要看一段,涉及到翻译和理解的问题:
“ And the lusts of other things. ” These are not necessarily things sinful in themselves, but something that is made first instead of the kingdom of God. Whatever attracts the mind from God, whatever draws the affections away from Christ, is an enemy to the soul. “别样的私欲。”这 些事本身不一定是罪恶。但人们却将之置于首位,排斥了天国的位置。凡 引诱人心离开上帝, 使人的感情离开基督的事,都是心灵的仇敌。
这里说到“ 别样的私欲”, 直译是“对其他一些事的贪欲 the lusts of other things ”。本身不一定是有罪的“这些事 These ”对应上文提到的“其他一些事 other things ”。这些事未必是有罪的,但 对这些事的贪欲 the lusts of these things,却把道挤住不能结实, 是心灵的仇敌,“仇敌”对应的是“私欲”。食欲本身不是罪,但变态的 食欲是罪;有些事本身不是罪,但对这些事的贪欲就是罪。这段文字绝对 没有表达“有些私欲不是罪”的意思。
最后,让我们再次回到基督身上,他具有人性,是圣洁的,是无罪的,他的本性远避邪恶的事。但他时刻祈祷从父来的力量,这是他的需要,因 为他的人性同样是软弱的with our weaknesses、in our infirmities ——和起初的亚当相比,人的体力、智力和道德力不断减退、更加衰弱。 祈祷也是我们的需要和特权。人性的软弱,并不是人性的有罪或犯罪的 倾向。
说到“基督没有人的情欲 not in possessing like passions ”, 他不具有类似的情欲。上帝所造的亚当,他的食欲 appetites 和情欲 passions 受到理智的控制,passions 指激情、强烈的情绪,常常翻译成 “情欲”,本来是一个中性词,正如“食欲”是一个中性词。但堕落的食 欲、扭曲的情欲,就成了争战的私欲。人类堕落的本性中, 往往具有遗传 的或培养的变态的情欲、淫乱的情欲,所以 passions 有时作为一个贬义 词出现。基督不具有类似的情欲,不是说基督没有人类的性情、也不是说 基督没有身体的机能, 是说基督没有任何私欲, 他作为人的食欲、感情、 愿望、情绪都是圣洁的, 他的本性是无罪的, 他丝毫没有犯罪的倾向。
《罗马书》第5 章:
12 这就如罪是从一人入了世界,死又是从罪来的;于是死就临到众 人,因为众人都犯了罪。
Wherefore, as by one man sin entered into the world,
and death by sin; and so death passed upon all men, for that
all have sinned:
13 没有律法之先, 罪已经在世上; 但没有律法,罪也不算罪。
For until the law sin was in the world: but sin is not
imputed when there is no law.
14 然而从亚当到摩西,死就作了王,连那些不与亚当犯一样罪过的, 也在他的权下。亚当乃是那以后要来之人的预像。
Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even
over them that had not sinned after the similitude of Adam's
transgression, who is the figure of him that was to come.
15 只是过犯不如恩赐,若因一人的过犯,众人都死了, 何况上帝的 恩典,与那因耶稣基督一人恩典中的赏赐,岂不更加倍的临到众人吗?
But not as the offence, so also is the free gift. For
if through the offence of one many be dead, much more the
grace of God, and the gift by grace, which is by one man,
Jesus Christ, hath abounded unto many.
16 因一人犯罪就定罪,也不如恩赐,原来审判是由一人而定罪,恩 赐乃是由许多过犯而称义。
And not as it was by one that sinned, so is the gift:
for the judgment was by one to condemnation, but the free
gift is of many offences unto justification.
17 若因一人的过犯,死就因这一人作了王,何况那些受洪恩又蒙所 赐之义的, 岂不更要因耶稣基督一人在生命中作王吗?
For if by one man's offence death reigned by one; much
more they which receive abundance of grace and of the gift of
righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ.)
18 如此说来, 因一次的过犯,众人都被定罪;照样,因一次的义行, 众人也就被称义得生命了。
Therefore as by the offence of one judgment came upon
all men to condemnation; even so by the righteousness of one
the free gift came upon all men unto justification of life.
19 因一人的悖逆,众人成为罪人; 照样,因一人的顺从, 众人也成 为义了。
For as by one man's disobedience many were made
sinners, so by the obedience of one shall many be made
righteous.
20 律法本是外添的, 叫过犯显多;只是罪在哪里显多,恩典就更显 多了。
Moreover the law entered, that the offence might
abound. But where sin abounded, grace did much more abound:
21 就如罪作王叫人死; 照样,恩典也藉着义作王,叫人因我们的主 耶稣基督得永生。
That as sin hath reigned unto death, even so might
grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus
Christ our Lord.
这里说,因一人罪就进入了世界by one man sin entered into the world, 因一人的过犯众人都死了 through the offence of one many be dead, 因一次的过犯众人都被定罪 by the offence of one judgment came upon all men to condemnation,因一人的悖逆众人成 为罪人 by one man's disobedience many were made sinners,这些 表达当然不是说众人都与亚当犯一样罪过、众人都在亚当伊甸园的违命 上有份,那么, 亚当的堕落究竟给他的子子孙孙带来了什么?
我们已经查考了:“亚当不顺从,把罪恶遗传给了后代 entailed sin upon his posterity ”,亚当的子孙“遗传了他父母堕落的本性 inherited the fallen nature of his parents ”、“是在罪中生的 was born in sin ”,“他原备有无罪、纯洁、无玷污的圣洁本性, 却因 听从仇敌的暗示而跌倒了;他的后裔也堕落了 became depraved。”
罪进入世界,是指堕落本性的遗传;众人成为罪人,是指本性的堕落;堕落的本性没有改变,就是还在罪中。耶稣成为人时,必然面对和必须解 决的问题就是人类堕落的本性。“因一人的顺从,众人也成为义了 bythe obedience of one shall many be made righteous ”,这是怎么 实现的呢?正是“本于信,以至于信 from faith to faith ”(罗 1: 17)。
再看《罗马书》第8 章:
3 律法既因肉体软弱,有所不能行的, 上帝就差遣自己的儿子,成为 罪身的形状,作了赎罪祭,在肉体中定了罪案,
For what the law could not do, in that it was weak
through the flesh, God sending his own Son in the likeness of
sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:
4 使律法的义成就在我们这不随从肉体、只随从圣灵的人身上。
That the righteousness of the law might be fulfilled in
us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
这里说“律法既因肉体软弱,有所不能行的”, 是什么意思呢?律 法“不能使人称义,因为人在罪恶的本性中不能遵守律法,it could not justify man, because in his sinful nature he could not keep the law ”。有罪的本性,是一个问题。
耶稣“成为罪身的形状”,当然是指耶稣取了人性。一方面,“作了 赎罪祭”,“来担当我们的罪 He came as the sin-bearer ”,“祂用 身 体 担 当 了 罪 的 咒 诅 By bearing in His body the curse of sin ”。“基督被钉时死去的是祂的人性,神性是不可能沉沦和死亡的 it was His human nature that died. Deity did not sink and die ”, “人性死了, 但神性并没有死。基督在祂的神性里, 拥有挣脱死 亡 束 缚 的 能 力 Humanity died; divinity did not die. In His divinity, Christ possessed the power to break the bonds of death ”。
另一方面,“在肉体中定了罪案 condemned sin in the flesh ” 是什么意思呢?Condemn,定罪,谴责,声讨,有较强的司法意味,侧重从 道义或原则上的谴责。我们看另一个英文版本的翻译:
[bbe] For what the law was not able to do because it was feeble through the flesh, God, sending his Son in the image of the evil flesh, and as an offering for sin, gave his decision against sin in the flesh:
“在肉体中定了罪案 ”就是“gave his decision against sin in the flesh 在肉体中作出了他反对罪的决定或决议”。
也就是说,耶稣承担了人类有罪的本性,神性和人性的联合必须战 胜这个问题,同时,尽管人性的软弱,神性和人性的联合必须战胜所有试 探,这样,耶稣带着肉身却成就了无罪的人性,这就是在肉身中给出了反 对罪的决议、胜过罪的榜样。耶稣神人联合的榜样,成了我们得救的根源,只要我们“不随从肉体、只随从圣灵”。
(95)We are compassed with the infirmities of humanity. So also was Christ. That He might by His own example condemn sinin the flesh, He took upon Himself the likeness of sinful
flesh.
我们被人性的软弱所困。基督也是这样。祂为了能用自己的榜样在肉身中定了罪案,便亲自取了罪身的形状。
(96)Jesus came in the likeness of sinful flesh, by a pure and holy life to condemn sin in the flesh. He came to our world to represent the character of God, and it is our work to represent the character of Christ. If we have lost His love out of our hearts, our work is to seek the Lord, that our hearts may be renewed by His Holy Spirit.
耶稣来成了罪身的形状,藉着纯洁圣善的生活在肉体中定了罪案。 祂来到我们的世界要表现上帝的品格,而我们的工作是表现基督的品格。我们的心中若是丧失了祂的爱,我们的工作就是要寻求耶和华,好使我 们的心被祂的圣灵更新。
(97)God has given to the world and to angels the evidence of the changeless character of His love. He would part with His only begotten Son, send Him into the world, clothed in the likeness of sinful flesh, to condemn sin and to die upon Calvary's cross to make it manifest to men that there is provision in the counsels of heaven for those who believe in Christ, to keep the commandments of God. Aside from Christ, man cannot in spirit and in truth keep one of the commandments of God, but in Christ Jesus the claims of the law are met, because He transforms the nature of man by His grace, creates in the heart a new spiritual life, implants a holy nature, and men become Christ like in character.
上帝已赐给世人和天使证据,证明祂爱的不变性。祂宁愿舍弃祂的独生子,差祂进入世界,披上罪身的形状,定了罪案并且死在髑髅地的十字架上,好向人们显明在天上的议会中为那些信靠基督的人有准备,好使他们遵守上帝的诫命。离开基督,人无法以心灵和诚实遵守上帝的一条诫命,然而在基督耶稣里律法的要求得到了满足,因为祂用祂的恩典改变人性,在人内心造成一种新的属灵生命,栽培一种圣洁的本性,人在品格上就变得像基督了。
(98)The sinful nature of man was weak, and he was prone to the transgression of God's commandments. Man had not the power to do the words of God; that is why Christ came to our world, that He might give him moral power. There was no power in heaven or in earth but the power of Christ that could deliver from the [sentence illegible in original]. He came to meet the difficulty and to remove it. His own arm brought salvation. God sent forth His Son in the likeness of sinful flesh that He might condemn sin in the flesh and reveal the fact to heaven, to the worlds unfallen and also the fallen world, that through the power of divine grace, through partaking of the divine nature, man need no longer stand under the curse of the law or remain in transgression.
(99)人类的有罪本性是软弱的,所以人容易违背上帝的诫命。人没有能力去遵行上帝的话语;那就是基督来到我们世界的原因,以便赐给人道德力。在天上地上惟有基督的能力才能救人脱离(原文字句难以辨认)。祂来对付和消除困难。祂自己的膀臂带来拯救。上帝打发祂的儿子以罪身的形状前来,以便在肉体中定了罪案,并向天堂、未堕落的诸世界和堕落的世界显明这个事实:藉着上帝恩典的能力,藉着与上帝的性情有分,人类无需再站在律法的咒诅之下或继续犯罪。
(100)Christ died that the life of man might be bound up with His life in the union of divinity and humanity. He came to our world and lived a divine-human life, in order that the lives of men and women might be as harmonious as God designs them to be. The Saviour calls upon you to deny self and take up the cross. Then nothing will prevent the development of the whole being. The daily experience will reveal healthy, harmonious action.
基督死了,是要使人的生命与祂的生命可以在神性及人性的结合中联系起来。祂降生到我们的世上,过了一种神人协体的生活,为使一般男女的生活也可以过得和谐,一如上帝所期望于他们的。救主呼请你们要克己背起十字架来。如此便没有什么可以阻碍全人的发展,而且在日常的经验中也将显出健全及和谐的行动来了。
归纳以上段落:耶稣成为人,带着人性的软弱infirmities of humanity,过了一种神人协体的生活 a divine-human life,以纯洁圣 善的生活表现上帝的品格,为我们成就了一个“在肉身中定了罪案”的 榜样。我们也能使我们的心被圣灵更新,来表现基督的品格。
虽然人类有罪的本性既堕落又软弱,但是他的恩典改变人的本性transforms the nature of man ,栽培一种圣洁的本性 implants a holy nature,造成一种新的属灵生命, 赐给人道德力,人在品格上就变 得像基督了。
基督在肉体中定了罪案,就是显明一个事实:通过神圣恩典的能力,分享神圣的本性,人类就可以遵守上帝的诫命。舍弃自我的本性,将属肉体的私欲钉死,将人性的软弱与基督的神性联合,这就是“不随从肉体、 只随从圣灵”。
(100)Well, you say, it was Adam's sin. You say, I am not guilty of that, and I am not responsible for his guilt and fall. Here all these natural tendencies are in me, and I am not to blame if I act out these natural tendencies. Who is to blame? Is God? Why did God let Satan have this power over human nature? These are accusations against the God of heaven, and He will give you an opportunity, if you want it, of finally bringing your accusations against Him.
你们说,那是亚当的罪。你们说,我没有犯那个罪,我对他的罪行和堕落没有责任。我里面有这一切本性的倾向,我若行出这些本性的倾向,就不该受责备。谁该受责备呢?是上帝吗?为什么上帝让撒但对人性有这种权柄呢?这些乃是对天上的上帝的控告,你若想要这么做,祂就会给你一个机会,最终提出你对祂的控告。
(101)Will you who read these words resolve that you will
never again seek to excuse your defects of character by saying, “ It is my way ”? Let no one declare, “ I cannot change my natural habits and tendencies. ” The truth must be admitted into the soul, and it will work the sanctification of the character. It will refine and elevate the life, and fit you for an entrance into the mansions which Jesus has gone to prepare for those who love Him.
阅读这段话的人愿意决坚决不再以“这是我的作风 ”来原谅自己 品格上的缺点吗?但愿没有人说: “ 我无法改变我生来的习惯和倾 向。”必须将真理接到心里,就必实现品格的成圣。它纯炼和提升人的生 命, 预备你进来享受耶稣去为爱祂的人所预备的住处。
(102 ) The truth separates man from his sins, from his hereditary and cultivated tendencies to wrongdoing. The soul that cherishes the love of Christ is full of freedom, light, and joy. In such a soul there are no divided thoughts. The whole man yearns after God. He does not go to men to know his duty, but to Christ, the source of all wisdom. He searches the Word of God, that he may find out what standard he must reach.
真理使人与他的罪,与先天遗传和后天培养的犯错倾向分离。怀存基督之爱的人充满自由,光明与喜乐。这样的人不会三心二意。整个的人都仰慕上帝。他不向世人请教,以求明白何为本分,而是求问一切智慧之源主耶稣。他查考上帝的圣言,了解所树立的标准是什么。
(103 ) The change which must come to the natural, inherited, and cultivated tendencies of the human heart, is that change of which Jesus spoke when he said to Nicodemus, “Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. ”
耶稣对尼哥底母所说:“人若不重生,就不能见上帝的国 ”(约 3:3), 指的是必须改变人心与生俱来的、遗传的和后天培养的倾向。
(104)Men and women, you will one day learn what is lust, and the result of its gratification. Passion of just as base a quality may be found in the marriage relation as outside of it.
男女世人啊,总有一天你们会明白什么是私欲,和满足私欲的后果。无论婚内婚外,都有人在放纵低级的情欲。
(105)Christ came from the courts of glory to this sin- polluted world and humbled Himself to humanity. He identified Himself with our weaknesses and was tempted in all points like as we are. Christ perfected a righteous character here upon the earth, not on His own account, for His character was pure and spotless, but for fallen man. His character He offers to man if he will accept it. The sinner, through repentance of his sins, faith in Christ, and obedience to the perfect law of God, has the righteousness of Christ imputed to him; it becomes his righteousness, and his name is
recorded in the Lamb's book of life. He becomes a child of
God, a member of the royal family.
基督舍弃了天庭的荣耀,来到这个被罪恶所污染的地球上,祂虚己取了人性。祂承受了我们的软弱,在凡事上受了试探与我们一样。基督在地上完善了公义的品格,不是为祂自己的利益,而是为了堕落的人类,因为祂的品格本是纯洁无瑕的。祂将自己的品格提供给凡愿意接受的人。罪人藉着悔改己罪、信靠基督、顺从上帝完美的律法,就可以拥有基督所归给他的义;基督的义就成了他的义,他的名字就被记在了羔羊的生命册上。他也成了上帝的儿女,王室的成员。
我们以“真道 faith ”“本性 nature ”“倾向 tendency ”“机能 powers and faculties ”“私欲 lust ”“ 软弱 weakness ”等关键词 为线索,从怀著到《圣经》,系统查考了“上帝诫命和耶稣真道”的意义。 这些内容的重要性不言而喻。除了一段(11)进行了重新翻译,所有怀著 段落都从大家通用的工具软件、中英文同步检索而来,可以随时查证,所 以省去了出处。惟愿都仰慕基督, 查考圣言, 了解标准,明白本分, 不向 世人请教,不会三心二意。以下话语,诚心所愿:
(106)God calls upon all to lift the standard bearing the inscription: “Here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus. ” He calls upon His people to work in perfect harmony. ....All need to be baptized with the Holy Spirit; all should refrain from censuring and disparaging remarks, and draw near to Christ, that they may appreciate the heavy responsibilities which the co-workers with Him are carrying. “Press together; press together, ” are the words of our divine Instructor. Unity is strength; disunion is weakness and defeat.
上帝呼召大家高举那旗帜,上面印有:“他们是守上帝诫命和耶稣 真道的”(启 14:12)。祂呼召祂的子民完全和谐一致作工。……大家都 需要圣灵的洗礼;大家都应当禁止批评诋毁的话,要亲近基督, 以便能感 激那与基督同工之人所负的重责。我们神圣的导师说的话是: “团结一 致,团结一致。”团结就是力量,分散就是软弱及失败。
彼此从不同的路线,只要向着真理的核心、唯一的中心前进,就会越 来越靠近;但如果偏离或背离了核心与中心,只会越来越分散。通过建立 教派、组织、机构、团体,并不能促成属灵的合一;分门别类,一分再分, 也不能产生真正的余数。偏离或背离中心,往往因坚持一点错误、强调某 点枝节、理解出现偏差开始,但若不及时纠正,就会渐行渐远,迷失方向。保罗说“看你们学习的工夫,本该作师傅,谁知还得有人将上帝圣言小 学的开端另教导你们,并且成了那必须吃奶、不能吃干粮的人。凡只能吃 奶的,都不熟练仁义的道理, 因为他是婴孩。惟独长大成人的才能吃干粮; 他们的心窍习练得通达,就能分辨好歹了。”(来 5:12-14)吃奶也好,吃 干粮也好,只要肯查考、习练,就能通达、分辨。只要不是圣经所说“多 人作师傅”“私意解说”(雅 3:1,彼后 1:20),或者孟子所称“人之患在好为人师 ”就好。
下面有必要作些针对性的讨论,凡是以上已经出现的相关怀著,不再赘述。
讨论一:有人说“耶稣拥有有罪的本性,具有无罪的品格,有罪的本 性不是罪”, 他们不知道自己在说什么, 除了请求他们认真阅读以上的 怀著,只有圣灵才能开他们的心窍。以上学习了这么多,已经很充分了, 对此不再重复。
(107 )Man will rise no higher than his conceptions of truth, purity, and holiness. If the mind is never exalted above the level of humanity, if it is not uplifted by faith to contemplate infinite wisdom and love, the man will be constantly sinking lower and lower. The worshipers of false gods clothed their deities with human attributes and passions, and thus their standard of character was degraded to the likeness of sinful humanity. They were defiled in consequence.
人总不能高于他自己想象中的真理,纯洁和神圣。人的心若不超越人类的水准,若不借着信去思考上帝无限的智慧和慈爱,使自己超升起来,那么,他就必要渐渐低落下去。敬拜假神的人认为他们所崇奉之神明的品德和情感是与人类一样的,所以认为假神的品格标准也和犯罪的人类一样。因此这些人也就败坏了。
(108 ) Ever since the first promise of redemption was spoken in Eden, the life, the character, and the mediatorial work of Christ have been the study of human minds. Yet every mind through whom the Holy Spirit has worked has presented these themes in a light that is fresh and new. The truths of redemption are capable of constant development and expansion. Though old, they are ever new, constantly revealing to the seeker for truth a greater glory and a mightier power.
自从第一个救赎的应许在伊甸园中发出以来,基督的生活、品格和中保的工作一直是人类研究的课题。每一个有圣灵在心中运行的人都在这些题目上发挥了新鲜的亮光。救赎的真理得以不断地发展和扩充。这些真理虽然是古老的,却永远是新的,不断地向寻求它的人展示更大的荣耀和能力。
这里说,人对真理、纯洁和圣善有着什么样的思想观念,这就决定了他所能达到的高度,不能更高了。假如人的心智从不超越人类的水准、也不借着信by faith 去深思无限的智慧和慈爱而得到提高,那么人就会 不断地越沉越低。假神崇拜的本质是什么呢?就是给他们的神明披上人 的属性和情感 human attributes and passions,将其品格标准降级到 有罪的人性的样式 the likeness of sinful humanity。
对耶稣人性的主题,惟愿我们以最谨慎、最严肃、最谦卑、最恳切、最深刻的态度进行祈祷和查考,直到天父“乐意将他儿子启示在我心 里”(加 1:16)。
讨论二:“人类的身体与道德是密切相关的。德行的标准是随着身体的习惯提高或降低的。”“任何不能增进健康的习惯,都会使更高的 机能退化。”“如果身体的习惯不正确, 智力和道德力就无法坚强;因为 身体与道德之间存在着极大的感应。”
我们不能把耶稣身体的本性和道德的本性分开,耶稣的人性是无罪 的,表明他身体的本性和道德的本性都是圣洁的。人性的软弱,是指体力、智力、道德力的衰退,和堕落之前的亚当相比,存在量的差异。耶稣的人 性,和堕落之前的亚当相比,没有有罪和无罪这种质的差别。“他的性情 是合乎上帝旨意的。他的心智能领会天上的事。他的爱情是纯洁的;他的 食欲和情绪都受理智的支配。他既赋有上帝的形象,并完全顺从他的旨 意,所以他是圣洁而幸福的。”这些描写当初亚当的话,包括了道德机能 和身体机能,用在耶稣的人性上毫无二致。
犯罪的倾向,属于有罪的本性,不是单单肉体的软弱,耶稣的人性中没有任何犯罪的倾向。身体,不管在始祖堕落之前、还是之后,都只是个器具,体力退化的身体并不是固有有罪本性的身体;罪也好,义也好,都是从心发出的、也是从本性而来的,而不是由身体决定的。身体的退化,就像大自然的衰残,固然是罪的结果,但不是罪恶本身。
耶稣再来的时候,身体得以荣耀变化,前提是本性因恩典得到更新、内在上帝的形像已经恢复。亚当受造时的身体,还不是将来荣耀的身体,亚当在等到荣耀升天之前,就在试验面前失败了。
我们要认识到:与生俱来加上后天培养的堕落的本性,是根本的问题和困难,所以我们需要基督的救恩;退化的身体,并不是一个拖累或借口,亚当拥有尚未退化的身体时还是犯罪了,耶稣具有退化的身体照样得胜了。
让我们举例说明,吸烟不是身体自然的爱好,刚吸烟时身体会起反感,但人自主的意志决定继续学习吸烟,反复的行为终于培植了一种烟瘾,从此这种私欲占了上风,经常发作来牵引人去继续吸烟。烟瘾,是毒根,是问题的本质,但并不是身体固有的,它既是后天培养的,也是完全可以戒除的。
健康的身体,有合理的口味和食欲,遵循自然律来吃喝,“为要补力, 不为酒醉”(传 10:17)。自然界也带给人类丰富的出产。柿子开始结果 子,还是青的,味道发涩,因为种子尚未完全成熟,它不让鸟儿们来吃; 当种子成熟时,柿子红了,挂在树上美丽而醒目,味道也甜美,似乎在召 唤“可以来吃我了, 拜托你们把我的种子散播出去就行了! ”辣椒也是 一样,它很辣的时候,是在自我保护,当它成熟了,就变成了鲜艳的颜色, 味道也会变甜,那时才适合被食用。苦瓜,熟透的时候,同样会颜色变美、 味道变甜。自然界的动物或鸟儿,并不吃发涩、发苦、很辣、刺激性很强、 或有毒的植物,正好适合植物生长的需要。而植物花枝招展,还提供美食, 在招蜂引蝶,需要授粉了;植物的果实鲜艳夺目、气味芬芳、味道佳美, 吸引人和动物来吃,为要把种子散播开来。但是,和谐不总是出现在人与 自然之间,人偏偏喜欢上了苦瓜的苦味、辣椒的辣味、刺激性的芥末、发 麻发涩的东西,甚至麻醉或兴奋神经的有毒的东西,这些堕落的、变态的食欲、口味或嗜好,都被列入争战的私欲当中。在人与人之间,淫乱的、 扭曲的情欲更是比比皆是。
不管是遗传的还是培养的,私欲、罪恶的倾向与习惯,写在人有罪的本性当中,但不是身体固有的、除了死或等到耶稣再来而无法摆脱的。某些人错误的理解似乎是说:“为什么上帝让撒但对人性有这种权柄呢? 我堕落的本性是与生俱来的, 我改变不了生来的习惯,我行出这些本性 的倾向, 不应该受到责备! ”思想或行为遵循本性的路线图(the course of nature,雅 3:6),就像自然界不越常轨、按着秩序循环往复。 所以,建立新的品格和生活,必须改变本性的倾向或习惯、属肉体的私欲 或嗜好,改写本性的路线图。“上帝恩典提炼人的能力足以改变人的本 性”, “这改变是一种超自然的工作,使人本性上有了超自然的成分”, 但身体还是一样。
(109 )So the principles of God's truth, hidden in the heart of an individual, change his entire nature, and influence his life. The natural feelings are transformed, the affections are consecrated, and the mind elevated. Physically, the man appears the same; but inwardly, he has become renewed by the heavenly principles that animate his life.
上帝真理的原则也是这样,既藏在一个人心中,就改变他整个的本性,影响他一生。本性的情感得以改变,爱情得以圣化,思想也提高了。从身体上来说,这个人还是一样,但他的内心却已被天上的原则更新而生气勃勃了。
(110 )He who determines to enter the spiritual kingdom will find that all the powers and passions of an unregenerate nature, backed by the forces of the kingdom of darkness, are arrayed against him. Selfishness and pride will make a stand against anything that would show them to be sinful. We cannot, of ourselves, conquer the evil desires and habits that strive for the mastery. We cannot overcome the mighty foe who holds us in his thrall. God alone can give us the victory. He desires us to have the mastery over ourselves, our own will and ways. But He cannot work in us without our consent and co-operation. The divine Spirit works through the faculties and powers given to man. Our energies are required to co-operate with God.
凡决心进入属灵国度的人必要发现,未经更新之本性中的一切力量与情感,以黑暗之国的势力作为后盾,是与他针锋相对的。自私和骄傲要起来反抗一切揭露其罪恶真相的事物。我们靠着自己不能克服那些力求统治我们的邪情恶念。我们无法战胜那奴役我们的强敌。只有上帝能使我们得胜。祂希望我们能控制自己,以及自己的意志和行动。但是如果不取得我们的同意与合作,祂就不能在我们心中作工。圣灵乃是藉着赐给人类的各种才能和力量而工作的。我们必须与上帝通力合作。
当揭露“ 未经更新之本性中的一切力量与情感 all the powers and passions of an unregenerate nature ”、“邪情恶念 the evildesires and habits(罪恶的欲望和习惯)”“其罪恶真相 be sinful (是有罪的)”时,有人就会出于自私和骄傲起来反对, 上帝无法和这样 的人合作。
讨论三:亚当起初被造时,拥有圣洁的本性,毫无罪恶玷污的痕迹, 但是魔鬼已经存在,势必从外面进行偷袭,而亚当具有自由选择权,他也 必须面对考验和试验。他有自由选择善恶,他若决定选择恶,就必拥有恶。人滥用了其本性的这种高级特权。不相信上帝的话,导致了始祖的堕落。耶稣在地上遭受试探,就和亚当在伊甸园受到试探一样,都有跌倒的可 能,但神人联合的耶稣,他的人性完全得胜了。
无罪的亚当,有跌倒的可能,也确实跌倒了;无罪的耶稣,也有跌倒的可能,他曾冒着丧亡的危险;本性重生的基督徒,只要魔鬼还存在,就一直有犯罪的可能。
“如今有两大势力, 正在争夺世界的主权。我们势必受二者之一的 管辖。”“人人都可自由选择愿受哪一种势力的管束。”
“没有我们的同意, 上帝是不会控制我们思想的”; 但“当你将自 己的意志屈服于祂的旨意时,祂就立时控制了你,在你里头运行,使你立 志行事成就祂的美意。”
“我们若不确实的让基督管理, 就必被那恶者所控制。”“我们若 要受黑暗之国的管辖,就无需故意如此选择,只要疏忽与光明之国携手 就够了。我们若不与天庭合作,撒但就必又占据我们的心作他的住所。”
“我们也许可以除掉许多恶习,也可以暂时与撒但绝交。可是我们 若不时刻献身与上帝, 因而与祂有一种牢不可破的关系,就必被撒但所 胜。”
“这样的联合一旦形成,就只能用继续不断的,诚恳实在的, 辛勤艰 苦的努力,来加以维持保守。基督运用祂的能力,来保守卫护这种神圣的 连结。无助的罪人也必须以不倦的努力尽自己的本分, 否则撒但就必用 他残忍狡猾的势力, 使他与基督隔绝。”
讨论四:耶稣的道成肉身,给出了天父对人类的最高理想乃是:无罪的一生!难道你不相信耶稣真实的人性吗?难道你不相信耶稣是人类可以跟从的榜样吗?“除了耶稣之外,世上再不可能出现一生都是无罪 的人”,很多人持着这种似是而非、相互矛盾的见解。
罪是不可避免的,这样的陈词滥调应该抛弃了。犯罪并无必要,对起初的亚当是如此,对亚当堕落之后的子子孙孙也是如此。圣经从来没有说:“人只能先犯罪,然后再去悔改”;更没有说: “悔改只是表达一种 意愿而已,但心有余力不足,在这地上带着肉体就难免犯罪,完全遵守诫 命只有等耶稣接我们升天后才能做到。”
(111)Men and women frame many excuses for their proneness to sin. S in is represented as a necessity, an evil that cannot be overcome. But sin is not a necessity. Christ lived in this world from infancy to manhood, and during that time He met and resisted all the temptations by which man isbeset. He is a perfect pattern of childhood, of youth, of
manhood.
无论男女都会为自己的犯罪倾向辩护。有人说犯罪是不可避免,无法胜过的。其实犯罪并无必要。基督曾生活在世界上,自幼年至成年,在此其间,祂遭遇和抗拒了人类所遭遇的一切试探。祂是儿童、青年和成年人完美的榜样。
(112)The life of Christ has shown what humanity can do by being partaker of the divine nature. All that Christ received from God we too may have. Then ask and receive....
基督的生活显明了人与上帝的性情有分能成就何等的事。基督向上帝所领受的一切,我们也能领受。只要祈求就能得着。
(113 ) Even the babe in its mother's arms may dwell as under the shadow of the Almighty through the faith of the praying mother. John the Baptist was filled with the Holy Spirit from his birth. If we will live in communion with God, we too may expect the divine Spirit to mold our little ones, even from their earliest moments.
即使是母亲怀里的婴儿,也能因时常祈祷的母亲的信心,而住在全能者的恩佑之下。施洗约翰从出生时就被圣灵充满。我们若在生活中常与上帝相交,也可指望圣灵很早就塑造我们的孩子。
(114 )John the Baptist was a man filled with the Holy Ghost from his birth, and if there was anyone who could remain unaffected by the corrupting influences of the age in which he lived, it was surely he. 如果还有什么人能够保持不被 他所生活时代的腐败影响所感染的话,那他确实是。
施洗约翰是一个生来就被圣灵充满的人,而且在他那个时代中,也只有他一个人实实在在地始终保持清白,未受当代腐化势力的影响。
(115 )The mother who is a fit teacher for her children must, before their birth, form habits of self-denial and self-control; for she transmits to them her own qualities, her own strong or weak traits of character. The enemy of souls understands this matter much better than do many parents. He will bring temptation upon the mother, knowing that if she does not resist him, he can through her affect her child. The mother's only hope is in God. She may flee to Him for grace and strength. She will not seek help in vain. He will enable her to transmit to her offspring qualities that will help them to gain success in this life and to win eternal life.
一个适合教育儿女的母亲,必须在生育以前养成克己自制的习惯,因为她会将自己的素质,包括品格的优点或弱点遗传给儿女。人类的仇敌比许多父母更清楚这一点。他要对母亲进行试探。他知道母亲如果不抵制他,他就能藉着她影响她的孩子。母亲唯一的希望在于上帝。她可以投奔祂,以获取能力与恩典;她不会徒然寻求。上帝会使她将优良的品质遗传给儿女,帮助他们获得今生的成功和永恒的生命。
(116 ) When the angel Gabriel appeared to Zacharias,
foretelling the birth of John the Baptist, this was the
message which he brought: “He shall be great in the sight of
the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and
he shall be filled with the Holy Ghost. ” God had an
important work for the promised child of Zacharias to do; a
work that required active thought and vigorous action. He
must have a sound physical constitution, and mental and moral
strength; and it was to secure for him these necessary
qualifications that his habits were to be carefully
regulated, even from infancy.
当天使加百列向撒迦利亚显现,预告施洗约翰的出生时,他带来的信息是:“他在主面前将要为大, 淡酒浓酒都不喝,从母腹里就被圣灵充 满了 ”(路 1:15)。上帝有一项重要的工作要应许给撒迦利亚的儿子去 做;这项工作需要积极的思维和精力充沛的行动。他必须有健全的体力, 智力和道德力;要获得这些必要的资格,他的习惯从婴孩时期起就必须 受到严格的管制。
(117) The Lord would have the wife of Manoah adhere to strict habits of temperance. “And the angel of the Lord appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son. Now therefore beware, I pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean thing. ” The angel who appeared to Zacharias and Elisabeth said, “Thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John. And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth. For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost. ” Here we have the child taken before his birth and after. You mothers should place value on these things. The appetites of the mother are transmitted to the children.
上帝希望玛挪亚的妻子保持严格节制的习惯。“耶和华的使者向那 妇人显现,对她说:‘ 向来你不怀孕,不生育,如今你必怀孕生一个儿子。 所以你当谨慎,清酒浓酒都不可喝,一切不洁之物也不可吃。’”向撒迦 利亚和伊利莎白显现的天使说: “你的祈祷已经被听见了。你的妻子伊 利莎白要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。你必欢喜快乐;有许多 人因他出世,也必喜乐。他在主面前将要为大, 淡酒浓酒都不喝,从母腹 里就被圣灵充满了 ”(士 13:3,4; 路 1:13-15)。这是有关孩子出生前后 的指示。你们作母亲的应该重视这些事。母亲的食欲会被遗传给儿女。
(118)And it was not enough that the promised child should receive a good legacy from the parents. This must be followed by careful training and the formation of right habits. God directed that the future judge and deliverer of Israel should be trained to strict temperance from infancy. He was to be a Nazarite from his birth, thus being placed under a perpetual prohibition against the use of wine or strong drink. The
lessons of temperance, self-denial, and self-control are to
be taught to children even from babyhood.
这应许的孩子只从父母受到良好的遗传是不够的。他更需要受良好的训练,并养成正当的习惯。上帝曾指示这个将来作以色列士师和拯救者的孩子,必须从小领受严格节制的训练。他要从出生就归上帝作拿细耳人。这样,他就终身处在清酒浓酒都不可喝的禁令之下。父母应当从儿女作婴儿的年龄起,就把节制、克己和自治的教训教导他们。
讨论五:首先,我们得承认“上帝究竟如何作成创造之工,他从来没 有启示给人; 人类的科学决不能查出至高者的秘密。他创造的能力和他 的存在,同是人所不能明白的。”
“当我们默想基督道成肉身的时候,就会感到这是人心所无法领悟, 深不可测的奥秘。……神性与人性 Divinity and humanity 神秘地结合 起来,达到神人 man and God 合一。我们在这种联合中,看到堕落人类的 希望。”
还有,“圣灵的本性原是一个奥秘。人无法加以解释, 因为主未曾将 这事启示与人。妙想天开的人或可拼凑一些经文而加上人的解释; 但接 受这些见解却并不足坚固教会。关于这些过于艰深而非人所能领悟的奥 秘,仍以保持缄默为妙。”“人不能解释圣灵的行动,正如不能解释风的 行动一样。”
“天上的三一真神有永活的三个位格 three living persons;凡 凭着活泼的信心接受基督的人, 要奉这三位大能者——父、子、圣灵—— 的名受洗,这三位大能者必与天国顺命的子民合作,帮助他们在基督里 过新的生活。”
“我们需要认识到圣灵有本体 person 正如上帝有本体一样,祂正 在这些场所行走。”“圣灵是有位格的, 因为祂与我们的心同证我们是 上帝的儿女。”“只有上帝的第三个位格 the third person of the Godhead,即圣灵的能力, 才能遏制罪恶之君的势力。”“罪恶已累积了 许多世纪,只有圣灵的大能才能抑制和抗拒。圣灵是上帝的第三个位格。 祂要带着无限的活力、充足的神能 divine power 来到。另有一个灵必须 应付;因为罪恶的本质正在各方面运行。人类服在撒但束缚之下的情形 真是惊人。”
基督是圣子,上帝的第二个位格,“世界的救主是天使们所崇拜的, 祂是天庭的君王;但祂撇下了自己的荣耀,以人性披覆了神性。祂成了柔 和谦卑的耶稣。祂把自己的财富和荣耀留在了天上”。在地上的耶稣, 他 是完全的人, 他也仍然是圣子, 因为他圣子的身份和地位只是留在了天 上、他随时可以回去,他也可以透过人性闪耀出圣子的神性;只不过他并 不是以圣子的神性出现的、 已经将此隐去了, 因为圣子的神性是不可能 死的、只有人性才能经历死。然而, 他软弱的人性乃是与圣灵联合的,这 种神性与人性的神秘结合,既是耶稣胜过魔鬼一切试探的秘诀,也是我 们堕落人类得救的希望。
所以,无论说在什么时候圣灵从耶稣身上收回了,这种说法都是站不住脚的。关于圣灵收回的情况,下文会提到。
说到圣父圣子圣灵的位格,相反,“那以上帝是一种弥漫在自然界 中的元素 an essence(精华、精髓)之说,乃是撒但最狡猾的骗术之一。 它误表了上帝, 也亵渎了上帝的伟大与威严。”“因为如果上帝是一种 弥漫在全自然界中的元素,则祂也住在一切人身之中;而人要达到圣洁, 亦只须发展他内在的能力就行了。”
自然界带给人类丰富的恩赐,但不能敬拜自然界,代替自然界的上帝。“世人高举自然过于自然界的上帝。”“许多人说,物质本身具有能 力,就是说物质赋有某种特性,能靠它内在的能力来活动;又说, 自然界 的一切作用是循着不变的定律,连上帝自己也不能加以干涉,其实,这是 荒谬的科学,是《圣经》所不能支持的。原来大自然为创造大自然之主所 役使。上帝决不废除自己的定律,也不违反定律行事;却常用定律作他的 工具。大自然界证明有一位全智者,一位神,一种活的动力,凭着自然律 在其中运行。在自然界中有圣父和圣子经常不断在工作着。”
“ 自然的生命虽时时刻刻蒙上帝能力 divine power 的保守;却不 是由于直接的神迹,而是藉着充分运用我们所能获致的福惠来维持的。 照样,属灵的生命也是藉着运用上帝所已经供应的那些方法来维持 的。”要理解圣灵和圣经的关系。
“ 必须为圣灵打开心门, 因圣灵使人成圣。真理则是媒介 the medium。必须接受在耶稣里的真理。”“上帝虽已藉着圣经将祂的旨意 启示给人,但这并不是说, 人不再需要圣灵常与他们同在, 引导他们了。 况且我们的救主曾应许赐下圣灵, 为要向祂的仆人解释圣经,发挥和应 用其中的教训。”“圣灵的运行却常是与上帝的圣言相符的”, “圣经 既是上帝的灵所默示的,圣灵的教训就不会与圣经的教训相抵触。” “圣经是改变品格的强大媒介”, 但是“若无圣灵引导,我们必时常易 于歪曲圣经或是误解它”,“若没有圣灵的帮助,谁也不能解释圣经”。
圣灵使用圣经这一媒介,还有,“圣灵要与活证人的见证联合起来 警告世人。上帝的工人是传达天上信息的媒介,圣灵则给真理的话语带 来神圣的权威。”
圣灵就是圣灵,有上帝的位格;圣经就是圣经,是上帝的道变成了人的话语的媒介;圣灵和圣经关系密切,但将圣经的话语等同于圣灵本身的说法,有一种泛神论的倾向,是不可取的。
圣灵,以及圣灵使用的种种媒介与方法,终究要与人的机能、人的信心合作。
“基督在凡事上都是我们的榜样。为回应祂向天父的祷告,天开了, 圣灵仿佛鸽子从天降下,住在祂的身上。上帝的圣灵是要与人交流的,并 要住在顺从与忠信之人的心里。亮光和力量会临到那些恳求寻求之为要 有智慧抵挡撒但、随时战胜试探的人。我们要得胜,正如基督得了胜。”
“使徒保罗写道:“祂从起初就拣选了你们,叫你们因信真道, 又被 圣灵感动成为圣洁,能以得救。”(帖后 2:13)这节经文指出得救的两个媒介 agencies——圣灵的感动和基督徒坚强活泼的信心。 ……耶稣基 督的宝血、圣灵、上帝的话, 都是属于我们的。上天赐下这一切的目的, 就是为了基督所代死的人得救;这有赖于我们握住上帝的应许,成为祂 的同工。上帝与人要在工作中通力合作。”
“亚当在伊甸园犯罪之后,上帝赐给了我们基督, 使我们不是在罪 中得救,而是救我们脱离罪,重新效忠于上帝, 成为顺命的儿女。当我们 将自己的思想,心灵,身体以及我们的一切都屈服于上帝圣灵的管束时, 真理的圣灵就与我们同在, 我们的思想就能领悟这伟大的救赎计划。”
“ 每一位母亲都应注意让自己的儿女了解他们自己的身体 bodies,以及如何照顾自己的身体。她应当说明我们仁慈的天父所赐给 我们的肌肉的构造和用途。我们是上帝的手艺,祂的话宣布我们“受造 奇妙可畏”(诗 139:14)。祂已为人心 the mind 预备了这个活的居所; 它“被联络”,成为主亲自装备的殿,供祂的圣灵居住。心智控制着整个 人。我们一切的行动,或善或恶,都发源于心。使我们敬拜上帝且使我们 与天上的生灵联盟的, 乃是心智。”
“当我们的心 minds 被圣灵所控制的时候,我们就会明白面酵的比 喻所教导的教训。面酵怎样对面团起作用,圣灵也怎样对人心 human heart 起作用, 吸引其一切的才干与能力, 使魂与灵与身子都与基督一 致。人无法造成这种变化。这种变化只能靠圣灵而来。在接受圣灵控制的 人身上,会激发新的思想、感情和意愿。心灵 mind 发生了变化,机能 the faculties 开始运作。”
“上帝的灵并不在悔改的人身上制造新的机能 faculties,而是在 那些机能的使用上引发明确的改变。人的心思意念和心灵得到改变的时 候,人并没有蒙赐予一个新的良心 conscience,而是他的意志顺从更新 了的良心, 就是一个因圣灵的运行,而唤醒潜在悟性的良心。”
“凡上帝的灵住在心里的人, 将在基督的国里与他永远同在, 凭着 信心接受圣灵, 就是永生的开始。”
对于救赎来说,圣灵与人的联合是不可或缺的。圣灵与人的结合也 是一种有条件的合作,圣灵通过人的机能来运行,圣灵的控制以人的屈 服与顺从为前提;圣灵赐生命的能力,激活人的最高机能the highest energies of the being,医治身心,赋予健康与平安,栽培圣爱与快乐。
如果强调说重生之后就再不可能犯罪了,那是倾向于把圣灵的控制绝对化、把具有高级机能与自由意志的人视为机器人;相反,如果强调说亚当受造时机能全备,或者救赎完成、恩门关闭之后得救之人机能恢复,这时都是没有圣灵的同在与控制的,那是倾向于把自身的机能绝对化、把圣灵的居住视为暂时之举,这是一种自然神论的倾向。说圣灵最终要从恶人、也要从义人身上收回,这种毫无根据的推论,是与救恩的原理相背的,也是与创造之工不符的。
“耶稣洁净圣殿的行动,宣布了他做弥赛亚的使命, 并开始了他的 工作。这为上帝居住 the abode of the divine Presence 而造的圣殿,本是给以色列人和全世界的一个实物教材。亘古以来,上帝的本意是要 每个受造的生灵,从光明的撒拉弗(天使)到人类,都作创造主居住the indwelling of the Creator 的圣殿。但因罪的缘故,人类不能再作上 帝的居所 a temple for God。人心被罪污染,已不能显出神圣之主 the Divine One 的荣耀。然而, 上帝的儿子成了肉身,上帝 God 竟能住在人 性之中, 而人心因救恩就重新成了他的圣殿。上帝定意要耶路撒冷的圣 殿成为每个人都能达到的无比崇高程度的永久象征。可惜犹太人虽以此 建筑为自豪,但竟不明白其重要意义,没有献上自己作为圣灵 the Divine Spirit 的殿。耶路撒冷圣殿的院子中充满了龌龊交易的扰攘喧 嚣,逼真地反映了人心中的殿被肉体的情欲和不洁的思想所玷污的情形。 耶稣洁净圣殿,就是宣布他洁净人心中罪污的使命, 洁净那些腐化心灵 的属世企图、 自私的欲望和邪恶的习惯。”
“人心被罪恶侵占,单靠自己决不能将其驱逐出去。只有基督能洁 净人心的殿,但他决不会勉强闯进来。他现在到人心里来与从前到圣殿 不同, 因为他说: “看哪,我站在门外叩门,若有听见我声音就开门的, 我要进到他那里去。”(启 3:20)他来不只是住一天,因为说: “我要在 他们中间居住,在他们中间来往……他们要作我的子民。”他必“将我 们的罪孽踏在脚下,又将我们的一切罪投入深海。”(林后 6:16;弥 7:19)他一来, 就必使心灵洁净成圣,成为主的圣殿和“上帝藉着圣灵 居住的所在”(弗 2:22)。”
救恩乃是使上帝创造人类的旨意得以完成——成为圣灵居住的所 在, 彰显创造主的荣耀。
但上帝的旨意并不能在每个人身上实现,因为恶人拒绝圣灵到底。圣灵收回的情形,是什么呢?
“人常常被安置在上帝应有的位置;人受到赞美和尊崇,直到他看 不出自己是依赖神能的; 为了救他免于灭亡,上帝就被迫从他身上大量 收回 withdrawing 圣灵, 好让他看到自己的软弱。”
“有人在安息日作不必要的旅行,和许多本来可以不做的事。主说: 要当心你一切的道路,免得我因你不严格遵行我的训言而收回 remove 我的圣灵。“当记念安息日,守为圣日。”要记住这条指示。不要疏忽遗 忘。“六日你当劳碌作你一切的工”(出 20:9)。在六日里要做好安息日 的一切准备工作。”
“ 他们既然拒绝 , 上帝的灵就从犯罪作恶的人身上收回 withdrawn。结果,他们便在洪水中灭亡了。”
“上帝没有发出超自然的能力使那个反叛之王的心刚硬,但法老既 拒绝了真理, 圣灵就被收回withdrawn 了, 他便被撇弃在他所选择的黑 暗和不信中。人们因坚持拒绝圣灵的感化而使自己与上帝断绝。”
“上帝圣灵的管束已经从那轻视祂恩赐的人身上收回 removed。他 们已经恶贯满盈了。从此全世界都可以看到故意拒绝真光的结果了。”
“上帝要从那些坚持背离这些警告的人收回 withdraws 他的圣灵,任凭他们去受他们所喜爱的各种欺骗。”
“当上帝的灵最后离开 withdrawn 犹太国的时候,祭司和民众却不 知道。虽然他们处于撒但的控制之下,并受最残酷而恶毒的情绪所支配, 但他们还自以为是上帝的选民。圣殿里的礼节还是照旧奉行, 祭牲照旧 献在已被污秽的祭坛上,祭司们每日照旧祈求上帝赐福给那染了上帝爱 子之血而同时还在设法杀害祂仆人和使徒的子民。 照样, 正当天上圣所 中宣布那无法挽回的判决,而这世界的命运已经永远决定的时候,地上 的居民也是不知道的。上帝的圣灵已经最后收回withdrawn 了, 但那些 人还是照旧举行宗教礼拜, 而且邪恶之君所用以鼓动恶人去完成他毒计 的热忱,看上去倒象是为上帝发热心呢。”
“那约束恶人的灵已经收回 removed,撒但就要完全控制那些始终 不肯悔改的人。上帝的忍耐已经到了尽头。这世界已经拒绝祂的恩典,藐 视祂的慈爱,并践踏祂的律法。恶人已经跨过了他们蒙恩时期的界线,上 帝的灵既然被他们一味地拒绝,现在已经收回 withdrawn 了。”
可见,对每个世代的人,上帝都给以领受真光和特权的机会,都有个宽容的时期,可与上帝和好。但这恩典是有期限的。圣灵的感动长久被人藐视和拒绝,总有一天就要收回了。
全人类恩典时期结束时,圣灵就会从那些始终不肯悔改的恶人最后收回了,他们就要落在撒但的完全控制之下。耶稣在天上的中保结束了,恶人再也没有悔改得到赦免的机会了(他们也不可能悔改了),但这是意味着圣灵也要从义人收回吗?强调这种毫无根据的推论究竟有什么意义呢?这是要百姓为晚雨圣灵作准备呢、还是叫人放弃圣灵沛降呢?
“ 日子一天一天地永远消逝,使我们更接近宽容时期的结束。我们应当空前热心地祈求圣灵更丰盛地赐给我们, 并仰望圣灵成圣的能力降 在工人身上,使他们所帮助的人知道他们是跟过耶稣,并向祂学过的。”
“那时“晚雨”, 即主面前“安舒的日子”将要来到,以加强第三 位天使的大呼声, 并预备圣徒在 prepare the saints to stand in the period 最后的七大灾倾降时站立得住。”
“当基督身体的各肢体来到最后斗争之时, 也就是“雅各遭难的时 候”,他们也要长成基督的身量,并大得祂的灵。在第三天使信息变成大 声呼喊之时, 在有大能力大荣耀结束圣工之时, 上帝忠心的子民也要共 享那荣耀。晚雨要奋兴及坚强他们, 好经历那大艰难的时期 It is the latter rain which revives and strengthens them to pass through the time of trouble。他们的面上要发出那随第三天使而来 的荣光。”
奋兴和坚强我们通过七大灾的正是晚雨。现今“得胜了每一项缠绕 他们(我们)的罪,以及骄傲、自私、爱世界和每一项错言错行”,“越来 越亲近主,恳挚地致力于必需的准备”,是为了迎接晚雨的沛降,而不是 为了等到圣灵的收回。圣灵的沛降和圣灵的收回,的确会同时发生, 但发 生的对象不同,以下的段落十分贴近当下:
“上帝领导祂的子民, 一步一步前进。祂领他们到了预先算好的足 能表明心迹的不同点上。有些人在这一点上能忍受得住,但在下一点上 却跌倒了。在每逢进步一点时, 他们的心意 the heart 都要经过更严格 一点的试验和试炼。凡自命为上帝子民的人, 如果觉得自己的心意反对 这种整直修正的工作,就当说服他们,他们若不愿被主从口中吐出,还得 下一番功夫去胜过才好。天使说: “上帝要愈加严格自己的工作,来试验 证明祂的每个子民。”有些人愿意接受某一点;但当上帝领他们到另一 试验之点时, 他们就畏避退缩,因他们觉得这一点是直接打击到自己心 中所隐藏的偶像。在这里他们有机会看出自己心中到底藏些什么东西, 以至把耶稣关闭在外。他们重视某些事物 something 过于真理, 他们的 心也没有预备接受耶稣。每一个人都要经过一番长时期的试验及证明, 好看出自己肯否牺牲心中的偶像及听从那“真实见证者”的劝勉。任何 人若没有藉着顺从真理得以洁净,没有胜过自私,骄傲,及邪情恶欲 evil passions,上帝的天使就要指责: “他们是和自己的偶像联合的, 任凭他们吧。”天使们就要去作自己的工作,而抛弃这些不肯制服罪恶 性情 sinful traits 的人,让恶天使去管理之。至于那些来到了每一点, 经过了每一试验而仍能坚立,并不顾一切代价而得胜的人, 已听从了那 “真实见证者”的劝勉,就必领受晚雨 receive the latter rain,而 预备好变化升天 be fitted for translation。”
最后,让我们回到“基督的苦难”相关问题上来。登山变像之时,耶 稣得到了力量, 可以应付被卖及被钉;这件事可以和末后的信徒领受晚 雨圣灵类比。在客西马尼园,天使长又来给这位神人二性的恳求者增加 力量。耶稣作为赎罪祭,担负人类的罪而受刑,这是他完成了作为人类教 师和圣洁榜样的任务后,另一个使命。他经受世人罪恶重压的痛苦时,受 到了撒但最凶恶的试探和攻击,但他始终持守对上帝的信心和顺服。
“在登山变像之时,耶稣从祂的父得了荣耀。我们听到祂说: “如今 人子得了荣耀,上帝在人子身上也得了荣耀”(约 13:31)。这样, 祂就在 被卖及被钉之前,得到了力量,可以应付末后惨烈的苦难。当基督身体的 各肢体来到最后斗争之时, 也就是“雅各遭难的时候”, 他们也要长成 基督的身量,并大得祂的灵。”
“他感觉到,因着罪他与天父隔开了。这相隔的鸿沟是那么宽,那么 黑,又是那么深, 他的心灵不禁战栗不已。他绝不可运用他的神能来逃避 这极大的痛苦。他既是人,就必须忍受人类犯罪的结果,必须忍受上帝对 违背律法所有的愤怒。这时基督的处境,是他从来没有经受过的。”
“那在撒但堕落之后代替他侍立在上帝面前的大能的天使来到基 督身边。他来, 不是要从基督手中把苦杯拿去,而是要以天父慈爱的保证 来加强他的力量, 好喝下那苦杯。他来, 要将能力带给这兼有神人二性的 恳求者。”
“风暴虽然未曾减退,但它所袭击的目标基督, 已经得了力量来应 付其威势。他以镇定沉着的姿态出现。他血迹斑斑的脸上,有天上来的平 安。他已忍受无人能受的痛苦,因他已为人人尝了死味。”
“救主临死之时所受的痛苦忧伤,真是古今所无! 这种天父不悦的 感觉 the sense,使祂的苦杯格外难以下咽。基督在十字架上气断得这 样快,并非因为肉身的痛苦,乃是因为世人罪恶的重压,及对于天父怒气 的感觉 a sense 所致。天父的荣耀及支持已离开了祂,伤心绝望之情使 乌云黑暗重重压迫着祂,从祂苍白颤动的口唇中, 迫出了痛苦的呼喊: “我的上帝,我的上帝,为什么离弃我”(太 27:46)?”
“祂受了试探,深恐罪恶在祂父的眼中是这样的可憎,以致祂再不 能与其爱子和好。这种以为自己已被其父永远丢弃了的凶恶试探,使祂 在十字架上发出了扎心的呼喊:“我的上帝,我的上帝, 为什么离弃我” (太 27:46)?”
“对于这个苦苦逼迫的仇敌,基督虽在极度痛苦之中, 仍未分毫屈 服。”“祂熟悉祂父的品性,及其公正,慈悲,和大爱”, “基督凭着信 心,仰赖他向来所乐意顺从的父。因此,当他顺服地把自己交给上帝时, 先前所有不蒙天父喜悦的感觉就消失了。基督因信而得了胜。”
诚然,耶稣担负人类罪的刑罚时,他痛苦忧伤的感受,和将来罪人结局时的感受一样。“基督所感受的, 正像罪人将来在上帝大怒的碗向其 倾倒之时所感受 feel 的一样。黑暗的绝望犹如死亡的柩衣,要笼罩他们 犯罪的心,那时他们就要充分明了罪的邪恶了。”
但是,有所区别。圣灵已经收回了,拒不悔改的罪人最后要为自身的罪受罚,他们无法战胜可怕的绝望和罪疚,他们也不会向上帝回心转意,他们的心乃是在撒但的控制之下。而耶稣,他只是担负罪的结果、罪的刑罚,他自己并没有罪,他没有无法摆脱的罪疚感,他能够始终信赖并顺服天父,他战胜了不蒙天父喜悦的感觉,也丝毫没有屈服于撒但的试探。
我们能够推论说圣灵是从耶稣身上收回了吗?耶稣在客西马尼园挣扎时,他是单凭自己的人性来对付黑暗的权势吗?假如圣灵收回了,怎么天使长又来加强他的力量呢?耶稣在旷野禁食时,他是单凭人性在对抗撒但的试探吗?他在地上是凭着软弱的人性在忍受痛苦吗?
“基督以软弱的人性 in the weakness of humanity 去对付仇敌 的试探。仇敌所拥有的是上帝所赐给天使家族更高本性 the higher nature 的能力。但基督的人性 humanity 是与神性 divinity 是相结合的。 靠着这种力量, 祂承受了撒但对祂的一切试探,同时保守自己的心不受 罪恶所污染。祂要把这种得胜的力量赐每一个因信而接受祂公义品性的 亚当儿女。”
“神性与人性 divinity and humanity 在基督身上结合,而世人得 胜的唯一途径就是与上帝的性情 the divine nature 有分。 ……人若有 基督的灵, 神性和人性就在他里面结合了 Divinity and humanity are blended in him who has the spirit of Christ。使徒保罗写道: “所 以祂凡事该与祂的弟兄相同 ……成为慈悲的大祭司……因为我们的大 祭司并非不能体恤我们的软弱,祂也曾凡事受过试探,与我们一样,只是 祂没有犯罪”。”
多年以来,种种理解的偏差、那些奇怪的结论、相互矛盾的说法,竟然都滋生了出来,影响了那么多的羊群。一步一步地前进,一个一个试验点,“他们重视某些事物 something 过于真理, 他们的心也没有预备接 受耶稣”,“某些事物 something ”究竟是什么呢?似乎圣灵确实从某 些人暂时收回了,“好让他看到自己的软弱”;因为他们好像查考怀著, 却断章取义、得出与原意相反的结论; 查考虽多,“实无益处,而且在好 些情形下反有确实的伤害”, “仇敌控制了思想,他暗示了许多不正确 的解释。”
“圣徒的忍耐就在此,他们是守上帝诫命和耶稣真道的。”
“这是真正的试验标准,但许多其它的试验标准却会在百姓中出现。 它们会大量进来, 从这一个那一个涌现出来。不断会有不相关的东西出 现, 要使人们不注意来自上帝的真试验。”
“这是一个明确而特别的信息,绝不发出无定的声音。它要引人离 开那破裂不能盛水的池子,来到永不枯竭的活水泉源。”阿门!